Welcome to the Temple of Zeus's Official Forums!

Welcome to the official forums for the Temple of Zeus. Please consider registering an account to join our community.

Traduzioni articoli e sermoni del forum - Nuove regole

SaqqaraNox [NG]

Well-known member
Joined
Oct 9, 2021
Messages
1,044
Un saluto a tutti.
A partire da questo momento, come si evince dal titolo di questo thread, alcune modalità operative riguardanti la prenotazione e conseguente traduzione degli scritti pubblicati da oggi in avanti dai Guardiano e dal Clero, cambieranno.

Non si dovrà più prenotare nell'apposito thread che trovate pinnato qui per aggiudicarsi la traduzione. La traduzione verrà assegnata da me a rotazione in modo tale da lasciare spazio a tutti coloro che fossero interessati di poter apportare il proprio contributo su questo sacro forum, dando loro così anche la possibilità e motivo di crescita nel Tempio di Zeus. La procedura di assegnazione prevede che io pubblichi nel thread sopra menzionato il titolo del Sermone/scritto, il link di rimando allo stesso e il nickname, preceduto dal carattere @, della persona che verrà selezionata per tradurre. Se per qualche motivo, la persona a cui viene affidato il compito si trova nell'impossibilità di portarlo a termine dovrà darne avviso immediato.

Questa nuova regola sarà inserita nella FAQ, che verrà pertanto aggiornata.
Chiedo quindi a tutti di attenersi alle modalità descritte e, da questo momento in avanti, di non procedere più con prenotazioni autonome. Eventuali traduzioni pubblicate senza assegnazione, verranno cancellate.

Chi desidera continuare a tradurre per il forum, chi vuole riavere la possibilità di riprendere le traduzioni o chi è interessato a iniziare a partecipare, è invitato a scrivere qui sotto, in modo tale da prendermi nota dei nominativi. È importante tuttavia essere consapevoli che, una volta manifestato il proprio interesse, si assume l’impegno di rispettarlo; pertanto, sconsiglio a chi non fosse realmente motivato di lasciare sotto il proprio nickname.

In questo modo verrà data la possibilità a tutti quelli interessati di contribuire con spirito di cooperazione alla crescita del Tempio di Zeus.
 
Grazie mille NG Saqqara! La trovo una splendida idea onestamente, e sono felice di questo cambiamento!
Ovviamente sarò disponibile per questa iniziativa e sarò pronta a dare una mano quando mi verrà chiesto.
Contate su di me🙏
 
In questo modo verrà data la possibilità a tutti quelli interessati di contribuire con spirito di cooperazione alla crescita del Tempio di Zeus.
...anzichè spirito di competizione, che credo inevitabilmente si manifesti in mancanza di una regola - come quella che tu stai introducendo ora, invece.
Io credo, questo porterà un progresso tangibile e maggior ordine.
 
spirito di competizione
Esattamente, sono d'accordo.

Grazie molte a tutti gli altri che hanno risposto. Quindi per il momento siamo

Tethys333
AgniSarp 666 [NG]
Anemos Aiteros
Thiuda
Fonte di Luce
e io.
 
Grazie NG SaqqaraNox. Credo che sia una splendida idea questa. Oltre che garantire a tutti i partecipanti di aiutare permette anche la crescita dello spirito di cooperazione e di gruppo. Siete tutti importanti, ognuno con le proprie caratteristiche.
Io sono impossibilitata attualmente a partecipare ma sono molto felice che voi siate tutti presenti.

Che gli Dei vi benedicano e guidino sempre 🖤 ⚡
 
Un saluto a tutti.
A partire da questo momento, come si evince dal titolo di questo thread, alcune modalità operative riguardanti la prenotazione e conseguente traduzione degli scritti pubblicati da oggi in avanti dai Guardiano e dal Clero, cambieranno.

Non si dovrà più prenotare nell'apposito thread che trovate pinnato qui per aggiudicarsi la traduzione. La traduzione verrà assegnata da me a rotazione in modo tale da lasciare spazio a tutti coloro che fossero interessati di poter apportare il proprio contributo su questo sacro forum, dando loro così anche la possibilità e motivo di crescita nel Tempio di Zeus. La procedura di assegnazione prevede che io pubblichi nel thread sopra menzionato il titolo del Sermone/scritto, il link di rimando allo stesso e il nickname, preceduto dal carattere @, della persona che verrà selezionata per tradurre. Se per qualche motivo, la persona a cui viene affidato il compito si trova nell'impossibilità di portarlo a termine dovrà darne avviso immediato.

Questa nuova regola sarà inserita nella FAQ, che verrà pertanto aggiornata.
Chiedo quindi a tutti di attenersi alle modalità descritte e, da questo momento in avanti, di non procedere più con prenotazioni autonome. Eventuali traduzioni pubblicate senza assegnazione, verranno cancellate.

Chi desidera continuare a tradurre per il forum, chi vuole riavere la possibilità di riprendere le traduzioni o chi è interessato a iniziare a partecipare, è invitato a scrivere qui sotto, in modo tale da prendermi nota dei nominativi. È importante tuttavia essere consapevoli che, una volta manifestato il proprio interesse, si assume l’impegno di rispettarlo; pertanto, sconsiglio a chi non fosse realmente motivato di lasciare sotto il proprio nickname.

In questo modo verrà data la possibilità a tutti quelli interessati di contribuire con spirito di cooperazione alla crescita del Tempio di Zeus.
Ci sono
 
Buonasera NG SaqqaraNox, potrei per piacere partecipare anche io pur non essendo traduttrice "ufficiale" del forum italiano? Vorrei tanto dare un contributo al forum della mia lingua madre. Grazie se si può 💕
 
Buonasera NG SaqqaraNox, potrei per piacere partecipare anche io pur non essendo traduttrice "ufficiale" del forum italiano? Vorrei tanto dare un contributo al forum della mia lingua madre. Grazie se si può 💕
Certo che sì! 🙏
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Shaitan

Back
Top