Welcome to the Temple of Zeus's Official Forums!

Welcome to the official forums for the Temple of Zeus. Please consider registering an account to join our community.

ToZ Websites Editorial Check Thread

This thread seems like the most appropriate place to bring this up, and I'd like to emphasize that I mean no disrespect at all in doing so, and apologies if this has been mentioned or addressed before. I've been catching up on the updated material from the main TOZ website, and there's so much more information in comparison to the older archives. The AI age has left me hypervigilant when it comes to reading these days. Is AI involved in refining initial webpage drafts, and if so, is there any interest in correcting some of the awkwardness in the writing that comes with that? I don't want people to dismiss / write off important information. I do have examples, but don't want to write a book about this if this has already been addressed. If I'm not just too zoomed in about this, I'd be glad to help.
Hello. No Ai was used. If there is any awkwardness of writing, it is because we are from different cultures and personalities and have different writing styles which we keep.
 
This thread seems like the most appropriate place to bring this up, and I'd like to emphasize that I mean no disrespect at all in doing so, and apologies if this has been mentioned or addressed before. I've been catching up on the updated material from the main TOZ website, and there's so much more information in comparison to the older archives. The AI age has left me hypervigilant when it comes to reading these days. Is AI involved in refining initial webpage drafts, and if so, is there any interest in correcting some of the awkwardness in the writing that comes with that? I don't want people to dismiss / write off important information. I do have examples, but don't want to write a book about this if this has already been addressed. If I'm not just too zoomed in about this, I'd be glad to help.
Hello brother welcome to ToZ, as mentioned there is a lot of difference in culture but these are being solved by volunteer translators from all languages, if you notice inconsistencies in the translation for your native language you can volunteer also to do proofreading and translations. All translators from all languages are accepted because we want to overcome the language barrier to provide the to as many as possible the spiritual knowledge gifted by the Gods. If interested you may contact one of our Guardians so they can set you up with fellow translator group for your language if there are already a group for it. Thanks and enjoy your day!
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Shaitan

Back
Top