Gerecht Ror wrote:Dovrebbe essere dedicato alle traduzioni per chi non parla inglese, ed a problemi più specifici legati all'Italia nel presente, passato e futuro, oltre che rispondere ai dubbi di chi non parla inglese, per dar loro una mano.
Se qualcuno scopre cose di importanza assoluta, le condivida con tutti nel forum generale. Possibilmente poi verranno tradotte e/o corrette se necessario.
Faccio parte di questo forum da relativamente poco tempo, anche se seguo JoS dal 2012 facendo RtR, leggendo sermoni e diffondendo informazioni online. Ora che sono qui però voglio aiutare non solo al di fuori ma anche la community dall'interno. Io sono Italiano e per me ovviamente vengono prima gli Italiani e la commuity Italiana. Questo è quello che ho imparato da JoS. Poi sono felicissimo di poter aiutare tutti gli altri gentili di qualsiasi altra razza, ma solo dopo.Gerecht Ror wrote:Al momento non è previsto, renderebbe il forum dispersivo rispetto a quello in Inglese che deve restare il fulcro.
In futuro, potrebbero esserci dei cambimenti.
Solo ora mi rendo conto però grazie a quello che hai scritto che per come sono le cose adesso c'è bisogno che il centro sia il forum internazionale inglese. Cosi tutti quanti in ogni nazione possano beneficiarne. Solo cosi si può mantenere un unità che sia salutare a tutti e che permetta una crescita collettiva di tutti i gentili. Questo è necessario per ora, in futuro magari le cose saranno diverse e potrebbero esserci dei cambiamenti ma per adesso è così. Le informazioni vanno messe a beneficio di tutti sul forum inglese.
Qui viene la mia proposta. Come me ci sono tanti altri sul forum Italiano che vorrebbero poter aiutare maggiormente la nostra Community Italiana. Il metodo più veloce che c'è per aiutare è attraverso le traduzioni. Potremmo aprire un nuovo Topic nel quale segnalare gli articoli che secondo noi sono più importanti dal forum inglese così che noi utenti ci dedichiamo a tradurli. Così avremo molte più cose da condividere con chi non capisce l'inglese perché saranno tradotti molti più sermoni e informazioni utili.
In più potremmo anche segnalare possibili errori di traduzione presenti sul sito come questo:
Nel capitolo 4 del Al Jilwa in italiano è scritto "Ho permesso la creazione di quattro sostanze, quattro direzioni e quattro elementi, perché queste sono cose necessarie per le creature."
In inglese però è scritto " I have allowed the creation of four substances, four times and four corners; because they are necessary things for creatures."
Quindi la traduzione corretta sarebbe "Io ho permesso la creazione di quattro sostanze, quattro tempi e quattro angoli; perché queste sono cose necessarie per le creature."
Gli errori sono una cosa che può capitare e noi abbiamo il dovere di farli notare così che possano essere corretti.
In più sul nostro sito ci sono anche informazioni non aggiornate e quindi errate che portano i nuovi in confusione:
http://www.itajos.com/X%20DEMONI/INCENSO.htm
Qui è scritto che il chakra del cuore e di venere e che quello della gola è di mercurio. Cosa errata e ormai superata. Il cuore è di mercurio e la gola di venere.
Per questo tipo di cose noi utenti non possiamo fare nulla a parte segnalare così che chi può corregga sul sito.
Io personalmente sarei felicissimo se questa proposta viene accettata perché sarebbe l'inizio di un lavoro collettivo per migliorare la nostra Community sotto molti punti di vista, quindi spero che l' idea sia buona.