Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Welcome to Our New Forums

  • Our forums have been upgraded! You can read about this HERE

Japanese Translation Thread

まず初めに、オフィシャルサイトにかかわることができて光栄に思います。
JoS運営側が翻訳を受け取る時、どういう形なら一番うれしいだろうかということを考えると、HTML形式がベストだろうと判断しました。
そこで、すでにある私のサイトにミラーサイトを完成させていき、同時にHTMLファイルを作成していこうと思います。
賛同いただける方がいましたら、ここに返信してください。
すでに翻訳済みの記事を提供してくださる場合、ここにリンクのURLを貼っていただければ、転載の許可をいただいたものとしてコピペさせていただきます。
多くの方の協力が必要です。よろしくお願いいたします。
すでに翻訳済みの記事はこちらで確認できます。
https://josjapan.hatenablog.com/

First of all, I'm honored to be involved with the official site.
When I thought about what form the JoS management would be most happy to receive the translation in, I decided that HTML format would be best.
So, I'm going to complete a mirror site on my existing site, and at the same time, I'm going to create HTML files.
If any of you agree with this, please reply here.
If you provide me with an article that has already been translated, please post the URL of the link here, and I will copy and paste it as if you have given me permission to reproduce it.
We need the cooperation of many people. Thank you for your cooperation.
You can check the already translated articles here.
https://josjapan.hatenablog.com/
 
翻訳作業に私も参加したいです。
I would like to participate in the translation work.

日本では理解を深めるために積極的に翻訳活動を行っている人が何人かいますので、その人の翻訳を読んでいます。
私もより理解を深めるためにJOSサイトの内容も確認し、ツール任せですが翻訳しています。
In Japan, there are several people who are actively translating to deepen our understanding, so I am reading their translations.
I am also checking the contents of the JOS website for a better understanding and translating them, though I rely on tools to translate.

翻訳に自信がないので、元々の文章も載せて公開しています。
example: https://note.com/margraita/n/na57b22092156
I'm not confident about the translation, so I'm publishing it with the original text as well.
 
私も理解を深めるために翻訳をしています。
これまでに私が翻訳したものをご活用ください。
https://note.com/kiku126
引き続き翻訳作業に協力させていただければと思います。

I am also translating for better understanding.
I hope you will make use of what I have translated so far.
https://note.com/kiku126
I hope I can continue to help with the translation work.
 
Kiku said:
I hope I can continue to help with the translation work.

pealbow said:
I would like to participate in the translation work.

OwltheD said:
You can check the already translated articles here.
https://josjapan.hatenablog.com/
Putting all translations in a website is good if you wish to do this (what we also do is putting them into .doc or .odf files and post them on their thread), but I think It would have been very helpful to insert the English titles next to all the Japanese ones, otherwise those who will create the Japanese JoS probably won't understand a word from there. If someone can do this, it would be really helpful
 
The Alchemist7 said:

このウェブサイトについて確認したいことがあります。
I need to check something about this website.
https://whitedeathofislam.deathofcommunism.com/

この説教を翻訳してみると、現在のフォーラムに同じ説教があるのをたまたま見つけました。
When I translated this sermon, I happened to find the same sermon in the current forum.

Sermon: Satan, Demons, Races and the Kingdoms of the World

white death of islam
https://whitedeathofislam.deathofcommunism.com/the-kingdoms-of-the-world/

Original
https://web.archive.org/web/20161125065747/http://josministries.prophpbb.com:80/topic17199.html

from this topic: https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=3&t=55696&p=246392&hilit=Satan%2C+Demons%2C+Races+And+Kingdoms+of+the+World#p246392

なので、私は両方に差異があるかを確認すると、露骨に消されている箇所がありました。
So I checked to see if there was a difference between the two, and found that some parts were blatantly erased.

Use Tool: WinMerge

red line: Deleted sections (not in the other one)
719fa923fcea8cd0.png


white death of islam
5508132f360d6f9e.png


Original
25f760f8b4f85828.png


私が気になることは、このままこのウェブサイトの翻訳を続けても問題ないのかということです。
What I'm wondering is whether it's safe to continue translating this website(white death of islam).

確認をしていただけませんか?
Could you please confirm?
 
OwltheD said:
Greetings, Bro.
Thanks for the advice. We will insert the English titles next to all the Japanese ones, and then post the doc. files to this thread. Please give us some time. We'll post them sequentially.
Definitely no rush, nobody should stress over the translations as there is no `target` or something.
 
pealbow said:
Could you please confirm?
That's a great find. White Death of Islam is not linked in the Satanisgod index (I think it should be) but it was created most likely by SS and contains tons of extremely important information. My opinion is to carry on. I notice the sentence that exists now on the website:
`The Jews knew this, so they wrote in their book about what to exterminate, that is, their spiritual and racial integrity. In fact, that’s what they always had until the enemy arrived to demolish all of that.`
It does't make a lot of sense, text corruptions like these might be easy to spot. I tried to find a woking version of White Death of Islam on the Internet Archive but couldn't find any. What you can do if you find something that looks strange (like this find) you can check if that article exists in the JoS library, from where you can compare the suspected paragraph.
 
The Alchemist7 said:
What you can do if you find something that looks strange (like this find) you can check if that article exists in the JoS library, from where you can compare the suspected paragraph.

回答ありがとうございます。
Thanks for your answer.

ライブラリで記事を確認しながら、翻訳を続けます。
I'll carry on translating, checking the articles in the JOS library.
 
The Alchemist7 said:
Kiku said:
I hope I can continue to help with the translation work.

pealbow said:
I would like to participate in the translation work.

OwltheD said:
You can check the already translated articles here.
https://josjapan.hatenablog.com/
Putting all translations in a website is good if you wish to do this (what we also do is putting them into .doc or .odf files and post them on their thread), but I think It would have been very helpful to insert the English titles next to all the Japanese ones, otherwise those who will create the Japanese JoS probably won't understand a word from there. If someone can do this, it would be really helpful
From "Joy of Satan Main Website"
The top page and some related pages.
Joy of SatanTopPage.docx
Here is a link to MEGA
https://mega.nz/file/AlAnSYIb#d5UEpeFWKCgdkZ-9FBItpylmmC1m5xSYHTFvJF_mU5M
If there are no problems with this, I will continue this.
 
OwltheD said:
From "Joy of Satan Main Website"
The top page and some related pages.
Joy of SatanTopPage.docx
Here is a link to MEGA
https://mega.nz/file/AlAnSYIb#d5UEpeFWKCgdkZ-9FBItpylmmC1m5xSYHTFvJF_mU5M
If there are no problems with this, I will continue this.
Thanks. Is really good like this, the English titles as well are extremely useful and important.
 
Thank you for waiting. This is a link to the JoS Main Website translation. The rest will be uploaded sequentially by category.
https://mega.nz/folder/p04GTKrA#O5k0ujbr-pPuqmapYKWgcg
 
The Alchemist7 said:

確認したいことが出てきましたので、質問します
I've got a question I'd like to ask you to confirm.

1: Islam Encourages and Promotes Paedophilia
https://whitedeathofislam.deathofcommunism.com/islam-encourages-and-promotes-paedophilia/

2: This is What Europe can Expect…
https://whitedeathofislam.deathofcommunism.com/this-is-what-europe-can-expect/

上記の2つのページの内容が似通っていました。
The contents of the above two pages were similar.

ページ1(Islam Encourages...)の文章がそっくりそのままページ2(This is What...)に記載されてます。
The text on page 1 ((Islam Encourages...)) is exactly the same as the text on page 2 (This is What...).

両方とも提出するつもりですが、それで問題無いでしょうか?
I am going to submit both. Is that okay?
 
pealbow said:
I've got a question I'd like to ask you to confirm.
Yea is fine to translate both articles since they are only partly identical due to a common news article. Obvioiuly you can translate that news article that is repeated only once and copy-paste it in the other document.
 
The Alchemist7 said:
pealbow said:
I've got a question I'd like to ask you to confirm.
Yea is fine to translate both articles since they are only partly identical due to a common news article. Obvioiuly you can translate that news article that is repeated only once and copy-paste it in the other document.

回答ありがとうございます。
Thanks for your answer.

翻訳を続けていきます。
I will continue translating.
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top