Proposta Traduzioni e Correzioni

Satanismo Spirituale.
Per chi volesse approfondire la conoscenza di Satana e dei Suoi Demoni.
Per ulteriori informazioni: http://www.itajos.com

1. Riconosciamo Satana e i sui Demoni come esseri reali, e con essi comunichiamo e lavoriamo per il miglioramento di noi stessi. Satana e' il Creatore dell'Umanita'.
2. Qui si parla esclusivamente di Satanismo e non c'e' spazio per altri credi New Age o simili, i messaggi non pertinenti saranno cancellati.
3. Proclami e offese contro il nostro credo saranno cancellati e ripetute violazioni causeranno l'esclusione dell'utente.
4. Educazione e rispetto prima di tutto.
5. Se credete che Satana e i Demoni sia creature malvage e nefaste, questo gruppo non fa per voi.
6. NON sono ammessi utenti minorenni.
7. Qui NON si tratta di sacrifici ed illegalita' che NON corrispondono al nostro pensiero. Siamo rispettosi della Legge. Qualunque post contenente incitamenti o provocazioni in questo senso sara' cancellato e l'utente bannato definitivamente.
8. Qualsiasi messaggio che cita siti o gruppi che remano contro JoS saranno cancellati e l'utente bannato.

Moderators: Hps.mlimlal666, Gerecht Ror

User avatar
Oniro1836
Posts: 31

Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Oniro1836 » Sat Jun 16, 2018 12:25 pm

Dal Topic Tarocchi: https://www.ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=8525

Gerecht Ror wrote:Dovrebbe essere dedicato alle traduzioni per chi non parla inglese, ed a problemi più specifici legati all'Italia nel presente, passato e futuro, oltre che rispondere ai dubbi di chi non parla inglese, per dar loro una mano.
Se qualcuno scopre cose di importanza assoluta, le condivida con tutti nel forum generale. Possibilmente poi verranno tradotte e/o corrette se necessario.

Gerecht Ror wrote:Al momento non è previsto, renderebbe il forum dispersivo rispetto a quello in Inglese che deve restare il fulcro.
In futuro, potrebbero esserci dei cambimenti.


Faccio parte di questo forum da relativamente poco tempo, anche se seguo JoS dal 2012 facendo RtR, leggendo sermoni e diffondendo informazioni online. Ora che sono qui però voglio aiutare non solo al di fuori ma anche la community dall'interno. Io sono Italiano e per me ovviamente vengono prima gli Italiani e la commuity Italiana. Questo è quello che ho imparato da JoS. Poi sono felicissimo di poter aiutare tutti gli altri gentili di qualsiasi altra razza, ma solo dopo.

Solo ora mi rendo conto però grazie a quello che hai scritto che per come sono le cose adesso c'è bisogno che il centro sia il forum internazionale inglese. Cosi tutti quanti in ogni nazione possano beneficiarne. Solo cosi si può mantenere un unità che sia salutare a tutti e che permetta una crescita collettiva di tutti i gentili. Questo è necessario per ora, in futuro magari le cose saranno diverse e potrebbero esserci dei cambiamenti ma per adesso è così. Le informazioni vanno messe a beneficio di tutti sul forum inglese.

Qui viene la mia proposta. Come me ci sono tanti altri sul forum Italiano che vorrebbero poter aiutare maggiormente la nostra Community Italiana. Il metodo più veloce che c'è per aiutare è attraverso le traduzioni. Potremmo aprire un nuovo Topic nel quale segnalare gli articoli che secondo noi sono più importanti dal forum inglese così che noi utenti ci dedichiamo a tradurli. Così avremo molte più cose da condividere con chi non capisce l'inglese perché saranno tradotti molti più sermoni e informazioni utili.

In più potremmo anche segnalare possibili errori di traduzione presenti sul sito come questo:

Nel capitolo 4 del Al Jilwa in italiano è scritto "Ho permesso la creazione di quattro sostanze, quattro direzioni e quattro elementi, perché queste sono cose necessarie per le creature."

In inglese però è scritto " I have allowed the creation of four substances, four times and four corners; because they are necessary things for creatures."

Quindi la traduzione corretta sarebbe "Io ho permesso la creazione di quattro sostanze, quattro tempi e quattro angoli; perché queste sono cose necessarie per le creature."

Gli errori sono una cosa che può capitare e noi abbiamo il dovere di farli notare così che possano essere corretti.

In più sul nostro sito ci sono anche informazioni non aggiornate e quindi errate che portano i nuovi in confusione:
http://www.itajos.com/X%20DEMONI/INCENSO.htm
Qui è scritto che il chakra del cuore e di venere e che quello della gola è di mercurio. Cosa errata e ormai superata. Il cuore è di mercurio e la gola di venere.
Per questo tipo di cose noi utenti non possiamo fare nulla a parte segnalare così che chi può corregga sul sito.

Io personalmente sarei felicissimo se questa proposta viene accettata perché sarebbe l'inizio di un lavoro collettivo per migliorare la nostra Community sotto molti punti di vista, quindi spero che l' idea sia buona.
Do RtRs !

http://www.satanslibrary.org/Rtrs/RTR_English.html RtRs

http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/HOME.html JoS

"Ed il diavolo ride con noi! Ha, ha, ha, ha, ha!"

Hail Satan! Hail Lilith!

User avatar
Gerecht Ror
Posts: 673

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Gerecht Ror » Sat Jun 16, 2018 12:55 pm

Bene, questo é lo spirito giusto. Al momento ho poco tempo ma risponderò più in profondità.
Chi gestisce il sito, persona che preferisce restare anonima, legge il forum.

User avatar
Oniro1836
Posts: 31

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Oniro1836 » Tue Jun 19, 2018 9:42 am

Benissimo, allora aspetto. Se riesco faccio già qualche traduzione.
Do RtRs !

http://www.satanslibrary.org/Rtrs/RTR_English.html RtRs

http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/HOME.html JoS

"Ed il diavolo ride con noi! Ha, ha, ha, ha, ha!"

Hail Satan! Hail Lilith!

User avatar
Gerecht Ror
Posts: 673

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Gerecht Ror » Tue Jun 19, 2018 4:02 pm

Nessun problema

1. Si possono tradurre i Sermoni indicando come hai già fatto [Trad] o qualcosa di simile nell'oggetto così che si possano rintracciare facilmente. Saranno poi inseriti nella Biblioteca di Satana quale patrimonio di conoscenza che durerà nel tempo. Poco per volta, traduzioni chiare e scorrevoli non fatte con i traduttori online.
Concentratevi sul Sermone da tradurre, saprete se è quello giusto grazie al vostro Guardiano.
2. Chiunque noti un errore o qualcosa che non funziona, può segnalarlo sul forum - questo è utile ed agevola il lavoro di tenere le cose in ordine.
3. Questo NON significa che ognuno debba proporre di fare una pagina blu anziché rosa perché gli piace di più, o di riscrivere traduzioni o pagine in altro modo, perché é un lavoro già fatto e questo creerebbe dispersione di energie e confusione. Parlo di errori e sviste tipo 'elemento acqua' al posto di 'elemento terra'. L'essenziale, ciò che é utile, macroscopico, tralasciando virgole insignificanti, come sempre.
4. Chi ha creatività, Energie, fantasia e voglia di fare può creare dei video, immagini, poesie, musica, qualsiasi cosa in onore di Satana e postare il link qui. È importante che le energie di tutti vadano anche all'esterno; tutti quanti a rileggere Itajos e basta, serve a poco.
5. Argomenti di interesse generale, che interessano tutti i Satanisti, vanno inseriti sul forum inglese per raggiungere tutti quanti ed essere eventualmente corretti dagli HP. Il forum Italiano é un forum parallelo per traduzioni ed argomenti locali (es. Politica, notizie, etc).
Se qualcuno non parla inglese, può scrivere qui e chiedere un aiuto per riportare in inglese il suo messaggio.
6. No palcoscenico e pseudo-blog con messaggi chilometrici di fatti e considerazioni personali poco rilevanti. Siamo tutti in guerra con poco tempo e molti problemi da risolvere, limitiamoci al sodo ed efficace.
7. In ultimo, gli RTR sono sempre la priorità, farli regolarmente e bene, e farne il più possibile seguendo il programma è la priorità assoluta. Prima di tutto il resto.

Grazie a tutti per la collaborazione.

User avatar
Oniro1836
Posts: 31

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Oniro1836 » Tue Jun 19, 2018 4:36 pm

Ottimo appena ho tempo farò altre traduzioni. Chiunque ne ha la possibilità faccià altrettanto! Abbiamo la possibilità di migliorare la nostra community, non sprechiamola!
Hail Satan!
Do RtRs !

http://www.satanslibrary.org/Rtrs/RTR_English.html RtRs

http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/HOME.html JoS

"Ed il diavolo ride con noi! Ha, ha, ha, ha, ha!"

Hail Satan! Hail Lilith!



User avatar
Oniro1836
Posts: 31

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Oniro1836 » Sun Jun 24, 2018 9:00 am

http://www.itajos.com/X%20SEZIONE%20MEDITAZIONI/MEDITAZIONE%20RE%20E%20REGINA.htm
http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/King_Queen.html

In questa pagina del sito italiano, così come in quello inglese, è scritto che il chakra della gola è governato da mercurio. Andrebbe aggiornata questa cosa.
Comunque è passata più di una settimana e gli errori che avevo segnalato riguardo l'Al Jilwa e la pagina degli incensi non sono ancora stati corretti. Capisco che tutti siamo impegnati e abbiamo da fare, ma se uno ha il dovere di badare al sito dovrebbe farlo e prendersene cura. Altrimenti a che serve far notare gli errori se poi non vengono corretti?

Il sito è una cosa importante. I nuovi studiano da li. Poi li ritroviamo sul forum che sono convinti di cose vecchie e superate e c'è chi se la prende con loro. Chi è di dovere faccia le necessarie correzioni!
Do RtRs !

http://www.satanslibrary.org/Rtrs/RTR_English.html RtRs

http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/HOME.html JoS

"Ed il diavolo ride con noi! Ha, ha, ha, ha, ha!"

Hail Satan! Hail Lilith!

User avatar
Gerecht Ror
Posts: 673

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Gerecht Ror » Mon Jun 25, 2018 4:15 am

Oniro1836 wrote:Comunque è passata più di una settimana e gli errori che avevo segnalato riguardo l'Al Jilwa e la pagina degli incensi non sono ancora stati corretti.


Sbagliato. Se avessi prestato più attenzione avresti notato che la pagina dell'Al Jilwah è stata corretta (parliamo di una parola soltanto) almeno due giorni fa.
Secondo, le rimanenti pagine riportano esattamente e fedelmente ciò che é scritto nel JoS originale in Inglese.
Ergo, stai perdendo tempo a scriverlo qui, se credi ci sia qualcosa che non va nel sito in inglese (pare tu sia il solo in tutto questi anni a sollevare queaste discussioni) come ho già detto più volte, scrivilo sul forum in Inglese e segnlalo alla HP Maxine.

Oniro1836 wrote:Il sito è una cosa importante. I nuovi studiano da li. Poi li ritroviamo sul forum che sono convinti di cose vecchie e superate e c'è chi se la prende con loro. Chi è di dovere faccia le necessarie correzioni!


A meno che, ovviamente, non ti sia più comodo e facile sollevare polemiche inesistenti qui sul forum Italiano, come sembra 'buona' abitudine di 2 o 3 persone in croce fra centinaia, affette da manie di grandezza e che sono le uniche a lamentarsi in continuazione di problemi inesistenti.
Quindi a meno che tu non voglia unirti al coro ti assicuro che questo é il tono meno indicato da usare.

User avatar
Oniro1836
Posts: 31

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Oniro1836 » Mon Jun 25, 2018 2:22 pm

Okay alzare la voce non è il metodo migliore per farsi ascoltare. Chiedo scusa se sono sembrato arrogante, prepotente o con manie di grandezza. Ho avuto solo sempre buone intenzioni.

Se anche sul sito inglese sono presenti errori, il fatto che in anni io sia stato il solo a porre la questione non rende la cosa meno vera o importante perché il discorso rimane. Ripeto che secondo me il sito è una cosa importante. I nuovi studiano da li (Spero di non essere il solo a pensarla in questo modo).
Io sono solo un utente. Tu sei un admin e di certo hai più possibilità di me. Invece di stare qui a rimproverarmi potresti tu stesso fare in modo che venga attuata una correzione anche sul sito originale. Dovrebbe venirti spontaneo fare il necessario al riguardo e non comportarti come se la cosa non ti interessasse minimamente.

Riguardo a gli errori di traduzione che ho segnalato nella pagina dell' al jilwah dovrebbe essere scritto "ho permesso la creazione di quattro sostanze, quattro tempi e quattro angoli". Invece ce ancora scritto "elementi" al posto di "angoli".

Forse non è poi cosi Sbagliato il mio commento. Ho prestato abbastanza attenzione da rendermi conto che in una settimana chi di dovere è riuscito a correggere solo Una parola su due. Magari Chi non ha prestato abbastanza attenzione e stato chi si è occupato della correzione.
Do RtRs !

http://www.satanslibrary.org/Rtrs/RTR_English.html RtRs

http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/HOME.html JoS

"Ed il diavolo ride con noi! Ha, ha, ha, ha, ha!"

Hail Satan! Hail Lilith!

User avatar
Gerecht Ror
Posts: 673

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Gerecht Ror » Mon Jun 25, 2018 3:19 pm

Oniro1836 wrote:Okay alzare la voce non è il metodo migliore per farsi ascoltare. Chiedo scusa se sono sembrato arrogante, prepotente o con manie di grandezza. Ho avuto solo sempre buone intenzioni.

Se anche sul sito inglese sono presenti errori, il fatto che in anni io sia stato il solo a porre la questione non rende la cosa meno vera o importante perché il discorso rimane. Ripeto che secondo me il sito è una cosa importante. I nuovi studiano da li (Spero di non essere il solo a pensarla in questo modo).
Io sono solo un utente. Tu sei un admin e di certo hai più possibilità di me. Invece di stare qui a rimproverarmi potresti tu stesso fare in modo che venga attuata una correzione anche sul sito originale. Dovrebbe venirti spontaneo fare il necessario al riguardo e non comportarti come se la cosa non ti interessasse minimamente.

Riguardo a gli errori di traduzione che ho segnalato nella pagina dell' al jilwah dovrebbe essere scritto "ho permesso la creazione di quattro sostanze, quattro tempi e quattro angoli". Invece ce ancora scritto "elementi" al posto di "angoli".

Forse non è poi cosi Sbagliato il mio commento. Ho prestato abbastanza attenzione da rendermi conto che in una settimana chi di dovere è riuscito a correggere solo Una parola su due. Magari Chi non ha prestato abbastanza attenzione e stato chi si è occupato della correzione.


Puoi segnalare tu stesso sul forum in inglese se trovi qualcosa che non va. Questo apre anche eventuali discussioni sull'argomento con gli HP, e non passa inosservato. Io non mi occupo del sito in Inglese, più che segnalarlo non posso fare e non sta a me dire quando e quanto si potrà metterci mano.
Per il resto, continua pure il tuo utile e buon lavoro ma lascia che gli altri lo facciano quando e come possono. Ci sono miriadi di altre cose utili da fare che andare a perdersi in post chilometrici per una virgola, per quanto importante essa sia, una volta fatto, è inutile insistere all'infinito.

User avatar
Oniro1836
Posts: 31

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Oniro1836 » Mon Jun 25, 2018 3:53 pm

Felice che tutto si sia risolto. Di recente tendo ad essere un po troppo pignolo e certe volte a scapito degli altri. Cercherò di evitarlo d'ora in poi.
Comunque certo, continuo a tradurre i sermoni che mi sembrano più importanti e appena ho un po di tempo provo a seguire il tuo consiglio e avvisare sul forum inglese riguardo le imprecisioni sul sito. Ovviamente se qualcuno ha voglia può già farlo al posto mio ahaha.
Do RtRs !

http://www.satanslibrary.org/Rtrs/RTR_English.html RtRs

http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/HOME.html JoS

"Ed il diavolo ride con noi! Ha, ha, ha, ha, ha!"

Hail Satan! Hail Lilith!

—»ŚØŁIÐЦS-ŚИΔKΣ«—
Posts: 174

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby —»ŚØŁIÐЦS-ŚИΔKΣ«— » Mon Jun 25, 2018 4:19 pm

http://www.freewebs.com/itajos/X%20DEMONI/ASTAROTH.htm

Qui c'è una associazione sbagliata riguarda ad Astarte, c'è scritto che lei era conosciuta come Athena nei Greci ma non è cosi (Afrodite), infatti nel forum inglese è stata tolta questa associazione. Inoltre è stata aggiunta questa frase nel sito inglese: Astaroth is Satan's daughter. She did not want this to be known until recently [October 2016].

Ci sono delle correzioni da fare anche nella pagina che riguarda Azazel.

—»ŚØŁIÐЦS-ŚИΔKΣ«—
Posts: 174

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby —»ŚØŁIÐЦS-ŚИΔKΣ«— » Tue Jun 26, 2018 7:36 pm

—»ŚØŁIÐЦS-ŚИΔKΣ«— wrote:http://www.freewebs.com/itajos/X%20DEMONI/ASTAROTH.htm

Qui c'è una associazione sbagliata riguarda ad Astarte, c'è scritto che lei era conosciuta come Athena nei Greci ma non è cosi (Afrodite), infatti nel forum inglese è stata tolta questa associazione. Inoltre è stata aggiunta questa frase nel sito inglese:Astaroth is Satan's daughter. She did not want this to be known until recently [October 2016].

Ci sono delle correzioni da fare anche nella pagina che riguarda Azazel.


Volevo dire dal sito inglese è stata tolta quella associazione, non dal forum.

http://www.joyofsatan.org/Astaroth.html

SS66610888
Posts: 39

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby SS66610888 » Fri Jun 29, 2018 10:06 pm

Queste proposte sono molto buone vi aiuterei ma non ho padronanza dellinglese.
Inoltre un altra proposta che ho e se qualcuno ha la possibilità di recuperare informazioni valide che erano nel vecchio forum e cje ora non trovo piu da nessuna parte.come alcune meditazioni o alcuni mantra io non mi permetto di scriverle qui perche non vorrei dare informazioni sbagliate. Ho fatto una domanda sul forum inglese e spero di ricevere una risposta autorevole

Shaytan666
Posts: 19

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Shaytan666 » Sat Jun 30, 2018 7:23 pm

Astaroth is Satan's daughter. She did not want this to be known until recently [October 2016].Quindi Astarte non é la figlia di Ningal e Nanna,e fa parte dei 7 figli di Satana?E Athena a chi corrisponde?

User avatar
Stormblood
Posts: 1647
Location: Academy of the Dragon, Dinas Ffaraon

Re: Proposta Traduzioni e Correzioni

Postby Stormblood » Sun Jul 01, 2018 7:39 pm

Shaytan666 wrote:Astaroth is Satan's daughter. She did not want this to be known until recently [October 2016].Quindi Astarte non é la figlia di Ningal e Nanna,e fa parte dei 7 figli di Satana?E Athena a chi corrisponde?


Athena è un'allegoria, come la maggior parte delle divinità nella mitologia. Qualunque dea può assumere il suo ruolo per spiegare i concetti spirituali da lei rappresentati.


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests