Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Welcome to Our New Forums

  • Our forums have been upgraded! You can read about this HERE

Tradurre di colpo

Zammel

New member
Joined
Oct 3, 2018
Messages
587
Spesso non vedendo la traduzione tempestiva dei sermoni per i programmi degli RTR mi veniva voglia di farli(e sarei stato abbastanza veloce, perlomeno a dare una lista dei giorni con i link degli RTR, poi magari il resto con calma) ma spesso mi bloccava l'idea del ricevere un cazziatone,che ogni volta che facevo di testa mia qualcosa per aiutare ricevevo solo insulti...quindi posso anche io aiutare a tradurre perlomeno la lista (non penso di essere così bravo da tradurre i giochi di parole degli HP)?
 
Ciao Zammel, mi fa piacere che tu voglia collaborare.

Dei sermoni di Guerra Spirituale se ne stanno già occupano alternativamente nel mense Golde_cloud e Karasu.
E' un dovere/lavoro che spetta a loro.
In futuro magari, se dimostri di averne le capacità e dovesse liberarsi un posto potrai candidarti per questo ruolo.

Per gli altri sermoni - non di Guerra Spirituale - puoi provare a cimentarti in qualche traduzione se ti senti in grado prenotandoli nell'apposito post "Traduzioni Sermoni ed Articoli del Forum".

https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=12838
 
अग्निसर्प࿗ said:
Ciao Zammel, mi fa piacere che tu voglia collaborare.

Dei sermoni di Guerra Spirituale se ne stanno già occupano alternativamente nel mense Golde_cloud e Karasu.
E' un dovere/lavoro che spetta a loro.
In futuro magari, se dimostri di averne le capacità e dovesse liberarsi un posto potrai candidarti per questo ruolo.

Per gli altri sermoni - non di Guerra Spirituale - puoi provare a cimentarti in qualche traduzione se ti senti in grado prenotandoli nell'apposito post "Traduzioni Sermoni ed Articoli del Forum".

https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=12838
Si ma quelli della guerra spirituale avrei tradotto anche solo la parte del fare(magare la spiegazione l'avrebbero fatta gli altri) la mia idea era,visto che era urgente far capire cosa fare tradurre urgentemente e postarlo perché io ho spesso visto che (anche perché 0 preavviso il post della guerra veniva postato lo stesso giorno in cui bisognava iniziare) la traduzione arriva 2/3 giorni dopo. Cioè io quando c'è la guerra mi scarico i file con la lista e me li metto uno dietro l'altro sotto l'elenco dei giorni. Cioè era più per avere una traduzione della lista in maniera rapida appena usciva così che chi non mastica l'inglese (poi ultimamente riesco a trovare i rituali da fare da solo anche senza i link,quindi potrei postarli).
Non so se riuscirei a dare un lavoro vero sulle altre traduzioni...anche se sono tentato di aiutare...ma dall'altra qualcosa mi frena per evitare di fare "disastri"...
 
Tradurre puoi farlo, ma solo se hai un livello di inglese decente, perchè sennò le traduzione faranno schifo. Bisogna dire questo, non tutti possono fare una determinata cosa, abbiamo tutti abilità diverse.

Riguardo ai post che vengono postati tardi, quello è un problema del fatto che è pieno di post da approvare, anche i tuoi post urgenti arriverebbero più o meno allo stesso tempo.
 
Zammel said:
Non so se riuscirei a dare un lavoro vero sulle altre traduzioni...anche se sono tentato di aiutare...ma dall'altra qualcosa mi frena per evitare di fare "disastri"...
Il requisito fondamentale per fare buone traduzioni è conoscere benissimo entrambe le lingue, forse ti manca questo? Nel frattempo ci sono molti altri modi per servire Satana...
 
PinOcchio said:
Zammel said:
Non so se riuscirei a dare un lavoro vero sulle altre traduzioni...anche se sono tentato di aiutare...ma dall'altra qualcosa mi frena per evitare di fare "disastri"...
Il requisito fondamentale per fare buone traduzioni è conoscere benissimo entrambe le lingue, forse ti manca questo? Nel frattempo ci sono molti altri modi per servire Satana...
Beh io ho un buon listening...e una comprensione abbastanza buona...anche se i sermoni nuovi me li leggo con il traduttore più per fare prima...riguardo le altre cose:
FRTR tutti i giorni (quando non c'è guerra pesante lo dico 2/3 volte al dì) e do energia agli dei,oltre a meditare e fare lavori creativi dove (inconsciamente o meno) ci metto il satanismo..secondo te può bastare per ora? Cioè io voglio fare di più...anche se con le traduzioni non vorrei fare casini...
 
Ciao Zammel!
1. Tradurre solo la "lista" cioè le date e i corrispondenti rituali (se ti ho ben inteso) non ha senso, in quanto è a prova di lingua. E' comprensibile anche per chi non sa nulla di inglese. L'unica cosa che deve fare è andare nella sezione "rituali" della Biblioteca itajos e voilà, oltre ai frtr che uno dovrebbe saperlo già qui nel forum, su questo dovremmo però aggiornare questa sezione, va detto. Comunque teoricamente qualsiasi SS dovrebbe sapere già queste cose in quanto presubilmente si informa prima di agire, è piuttosto inverosimile che non sappia nulla di cosa siano i Rituali e così via, è praticamente impossibile cioè proprio io non ci arrivo, a meno che uno scopre JoS e si dedica nello stesso giorno, che non fa testo.

2. Sulle traduzioni, è vero che bisogna sapere bene sia l'italiano che l'inglese, come hanno detto entrambi PinOcchio e Aquarius, ma se fosse proprio così, la JoS ita non sarebbe arrivato sin così ma ancora acerbo in quanto tutti noi abbiamo commesso (compreso il sottoscritto) degli errori grossolani e da epic fail, che facciamo? Chiudiamo i battenti e dar penna solo ai traduttori professionisti? Sicuramente nel futuro sarà così ma per ora come stanno le cose, a mio modesto parere, la cosa più importante è avere una buona conoscenza della lingua inglese oltre ad avere la capacità di capire il senso di cosa è scritto, così le carenze linguistiche le si possono sopprimere con i vari strumenti a nostra disposizione come reverso context, urban dictionary, world reference, che risolvono al 99.9% dei casi, da qui, sempre a mio modesto parere, la cosa più fondamentale è quindi l'intuito.
Quindi Zammel, se te lo senti, potresti fare un tentativo, che prendi un breve Sermone che non è stato ancora tradotto (meglio se è uno dei datati presenti nella Biblioteca inglese, assolutamente no se scritto da Magestein, prendi piuttosto quello di Maxime o Hooded), traduci con Deepl e inizia a confrontare (paragonare) i testi, italiano e inglese. C'è sempre qualcosa da correggere, una volta che sei "sicuro" che sia l'ipotetico lettore italiano e quello inglese avranno lo stesso feedback, allora prenoti il Sermone e poi pubblichi il testo, sarò il primo a darti il benvenuto nella squadra dei traduttori! Successivamente verificherò e poi lo archivio nella Biblioteca quindi non ti preoccupare se c'è qualcosa di sbagliato in quanto noi rimediamo, ma questo non deve essere preso come "tanto poi ci pensa Cfecit" perchè possono passare mesi prima che io controlli il testo, quindi durante quell'arco di tempo chiunque può aver letto i tuoi epic fail senza accorgersi e quindi si informa male, la responsabilità è quindi dell'autore.

3 Concludendo, in merito "sento di voler fare di più", fare più rtr è sì un buon consiglio ma ognuno ha dei limiti, a qualcuno fare più rtr dal proprio limite può portarlo all'esaurimento energetico, che ovviamente non va bene, bisogna trovare un equilibro. Zammel qui ti consiglio la lettura di questo Sermone https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=52059 , vai specialmente al punto 4, ovvero qual'è il tuo scopo della vita? (non risponderci) Aumentare la quantità in un'area della vita potrebbe non bastare in quanto uno rimanerebbe lo stesso insoddisfatto, ciò che è più importante è la "varietà" ovvero l'equilibro, di fare diverse cose. Spero che colgi il senso, è un po' difficile da spiegare. Comunque puoi trovare il tuo "scopo" (o anche un "sotto-scopo", del tipo "sottocategorie") attraverso meditazione, e/o puoi chiedere direttamente a Satana o GD se conosci, ti indicherà la "via" o anche "vie" in quanto gli Dèi vedono direttamente il tuo "sé"

Saluti
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top