Ciao Zammel!
1. Tradurre solo la "lista" cioè le date e i corrispondenti rituali (se ti ho ben inteso) non ha senso, in quanto è a prova di lingua. E' comprensibile anche per chi non sa nulla di inglese. L'unica cosa che deve fare è andare nella sezione "rituali" della Biblioteca itajos e voilà, oltre ai frtr che uno dovrebbe saperlo già qui nel forum, su questo dovremmo però aggiornare questa sezione, va detto. Comunque teoricamente qualsiasi SS dovrebbe sapere già queste cose in quanto presubilmente si informa prima di agire, è piuttosto inverosimile che non sappia nulla di cosa siano i Rituali e così via, è praticamente impossibile cioè proprio io non ci arrivo, a meno che uno scopre JoS e si dedica nello stesso giorno, che non fa testo.
2. Sulle traduzioni, è vero che bisogna sapere bene sia l'italiano che l'inglese, come hanno detto entrambi PinOcchio e Aquarius, ma se fosse proprio così, la JoS ita non sarebbe arrivato sin così ma ancora acerbo in quanto tutti noi abbiamo commesso (compreso il sottoscritto) degli errori grossolani e da epic fail, che facciamo? Chiudiamo i battenti e dar penna solo ai traduttori professionisti? Sicuramente nel futuro sarà così ma per ora come stanno le cose, a mio modesto parere, la cosa più importante è avere una buona conoscenza della lingua inglese oltre ad avere la capacità di capire il senso di cosa è scritto, così le carenze linguistiche le si possono sopprimere con i vari strumenti a nostra disposizione come reverso context, urban dictionary, world reference, che risolvono al 99.9% dei casi, da qui, sempre a mio modesto parere, la cosa più fondamentale è quindi l'intuito.
Quindi Zammel, se te lo senti, potresti fare un tentativo, che prendi un breve Sermone che non è stato ancora tradotto (meglio se è uno dei datati presenti nella Biblioteca inglese, assolutamente no se scritto da Magestein, prendi piuttosto quello di Maxime o Hooded), traduci con Deepl e inizia a confrontare (paragonare) i testi, italiano e inglese. C'è sempre qualcosa da correggere, una volta che sei "sicuro" che sia l'ipotetico lettore italiano e quello inglese avranno lo stesso feedback, allora prenoti il Sermone e poi pubblichi il testo, sarò il primo a darti il benvenuto nella squadra dei traduttori! Successivamente verificherò e poi lo archivio nella Biblioteca quindi non ti preoccupare se c'è qualcosa di sbagliato in quanto noi rimediamo, ma questo non deve essere preso come "tanto poi ci pensa Cfecit" perchè possono passare mesi prima che io controlli il testo, quindi durante quell'arco di tempo chiunque può aver letto i tuoi epic fail senza accorgersi e quindi si informa male, la responsabilità è quindi dell'autore.
3 Concludendo, in merito "sento di voler fare di più", fare più rtr è sì un buon consiglio ma ognuno ha dei limiti, a qualcuno fare più rtr dal proprio limite può portarlo all'esaurimento energetico, che ovviamente non va bene, bisogna trovare un equilibro. Zammel qui ti consiglio la lettura di questo Sermone https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=6&t=52059 , vai specialmente al punto 4, ovvero qual'è il tuo scopo della vita? (non risponderci) Aumentare la quantità in un'area della vita potrebbe non bastare in quanto uno rimanerebbe lo stesso insoddisfatto, ciò che è più importante è la "varietà" ovvero l'equilibro, di fare diverse cose. Spero che colgi il senso, è un po' difficile da spiegare. Comunque puoi trovare il tuo "scopo" (o anche un "sotto-scopo", del tipo "sottocategorie") attraverso meditazione, e/o puoi chiedere direttamente a Satana o GD se conosci, ti indicherà la "via" o anche "vie" in quanto gli Dèi vedono direttamente il tuo "sé"
Saluti