Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Welcome to Our New Forums

  • Our forums have been upgraded! You can read about this HERE

Succubus seçimi üzerine...

Apokovyski

New member
Joined
May 7, 2021
Messages
107
Location
Rojavasana
Website
discord.gg
Esenlikler,

Deneyimli olanlarınız ve bir çoğunuz succubus seçimi üzerine yapılacak olan ayini biliyorsunuzdur. Ayinde nasıl bir partner istiyorsak(tek eşli, çok eşli, eş, dost vs.) Bunu ayinde belirtmemiz gerekiyor.
Lakin ben kendimi bu konuda yeterince tanımadığım için nasıl bir partnere ihtiyacım olduğunu bilmiyorum.. :D

Şeytan babaya yaptığım ayinde ondan *bana en uygun olan partneri* istesem doğru olur mu ?

Sonuçta, Şeytan baba bizi bizden iyi tanıyor, Ve bizi yanlış bir ilişkinin içinede sokacak değildir.

Aynı zamanda Succubuslar ile birlikteliği müjdelemek adına evlenenler var mı ?

Onlar hakkında başka bilgisi, tecrübesi olan varsa ve paylaşırsa sevinirim..

Hail Satan!
 
Türk nasyonalistlerinin olduğu yerde durumun neden kürtçe yazıyor onu anlayabilmiş değilim.
 
Kadisiye said:
Türk nasyonalistlerinin olduğu yerde durumun neden kürtçe yazıyor onu anlayabilmiş değilim.

Senin ingilizce yazmandan ne farkı var peki dostum?
 
Kadisiye said:
Türk nasyonalistlerinin olduğu yerde durumun neden kürtçe yazıyor onu anlayabilmiş değilim.
Esenlikler,

Kürt birisi olduğum ve Kürtçeyi sevdiğim için olabilir mi ?

Sağlıcakla...
 
Meladriel said:
Kadisiye said:
Türk nasyonalistlerinin olduğu yerde durumun neden kürtçe yazıyor onu anlayabilmiş değilim.

Senin ingilizce yazmandan ne farkı var peki dostum?

İngilizce evrensel bir dil olalı yaklaşık 2 asır oluyor. Kürtçeden farkı bu.

Ama yazma nedenim bu değil, alıntılanan metnin dilini değiştirmek kurala aykırı. Anlam kaymasına uğrayacağı için alınan metindeki dille yazilması uygun görülür. Bhagavad Gita'nın ingilizce metninden okudum ve aldım.

Arkadaşımızın amacı başka bir şey olabilir, bana kürt milliyetçiliğini çağrıştırdı o yüzden şaşırdım. Yanlış anlamış olabilirim. Tepkimin nedeni buydu, sağlıcakla.
 
Kadisiye said:
Ama yazma nedenim bu değil, alıntılanan metnin dilini değiştirmek kurala aykırı. Anlam kaymasına uğrayacağı için alınan metindeki dille yazilması uygun görülür. Bhagavad Gita'nın ingilizce metninden okudum ve aldım.

Bu mantıktan ilerlersek Bhagavad Gita Sanskritçe bur metin. İngilizce çevirisinie yazman anlam kaymasına sebep olmaz mıydı?

Kürt kardeşlerimizin imza kısımlarında Kürtçe kullanmasında hiçbir sorun yok. Aynı sizin İngilizce kullanmanızda sorun olmadığı gibi. Bu tür küçük durumlar yüzünden birbiriniz arasında çekişme yaratmayın lütfen.
 
Kadisiye said:
Meladriel said:
Kadisiye said:
Türk nasyonalistlerinin olduğu yerde durumun neden kürtçe yazıyor onu anlayabilmiş değilim.

Senin ingilizce yazmandan ne farkı var peki dostum?

İngilizce evrensel bir dil olalı yaklaşık 2 asır oluyor. Kürtçeden farkı bu.

Ama yazma nedenim bu değil, alıntılanan metnin dilini değiştirmek kurala aykırı. Anlam kaymasına uğrayacağı için alınan metindeki dille yazilması uygun görülür. Bhagavad Gita'nın ingilizce metninden okudum ve aldım.

Arkadaşımızın amacı başka bir şey olabilir, bana kürt milliyetçiliğini çağrıştırdı o yüzden şaşırdım. Yanlış anlamış olabilirim. Tepkimin nedeni buydu, sağlıcakla.

Başka bir ırkın dilini kullanmak problemse ingilizceyi kullanmak da problem olmalı diye düşündüm. İbranice yaygın olsaydı sırf yaygın ve global diye kullanır mıydınız?


Fakat yine de Türkçe veya İngilizce yazmak kural ise bir şey diyemem tabi.


Arkadaşımız Kürt de olsa "Yaşasın Şeytan" dedikçe kardeşimizdir. Kimse herhangi bir düşmanlık beslemedikçe bir diğer ırka, burada bulunmasında bir sakınca yoktur herhalde.

Aramızda ayrımcılık hissini bulundurmayalım. Hepimiz Şeytan Babanın çocuklarıyız. İyi ve sağlıklı günler dilerim...
 
Kadisiye said:
Meladriel said:
Kadisiye said:
Türk nasyonalistlerinin olduğu yerde durumun neden kürtçe yazıyor onu anlayabilmiş değilim.

Senin ingilizce yazmandan ne farkı var peki dostum?

İngilizce evrensel bir dil olalı yaklaşık 2 asır oluyor. Kürtçeden farkı bu.

Ama yazma nedenim bu değil, alıntılanan metnin dilini değiştirmek kurala aykırı. Anlam kaymasına uğrayacağı için alınan metindeki dille yazilması uygun görülür. Bhagavad Gita'nın ingilizce metninden okudum ve aldım.

Arkadaşımızın amacı başka bir şey olabilir, bana kürt milliyetçiliğini çağrıştırdı o yüzden şaşırdım. Yanlış anlamış olabilirim. Tepkimin nedeni buydu, sağlıcakla.
Esenlikler,

Arkadaşın ne gibi bir amacı olabilir ? Burayí TBMM mi sanıyorsun ? Veya Türklerin hakimiyet kurduğu bir yer ? Btw Jostaki signature yazısı sadece Türkiye forumunda gözükmüyor.

Iyi günler.
 
Daha kendini bile tanıyamıyorken succubus istemek mantıklı mı? Bu bir oyuncak değildir ciddi bir şey ve sorumluluk gerektirir. Ayrıca senin Şeytana isteklerini belirtmen lazım Şeytan senin yerine succubus seçmez
 
İzzylightwood said:
Daha kendini bile tanıyamıyorken succubus istemek mantıklı mı? Bu bir oyuncak değildir ciddi bir şey ve sorumluluk gerektirir. Ayrıca senin Şeytana isteklerini belirtmen lazım Şeytan senin yerine succubus seçmez
Esenlikler...

Şeytan elbette benim tercihlerimi benim yerime seçemez ama benim için neyin iyi olduğunu da benden daha iyi bilir.
Ve şeytan bizim için Succubusu bize uygun olacak şekilde de seçebilir. Söylediğin dogmatik geldi.

Hmm.
 
Elbette şeytan bizi iyi tanır ama şeytan bizim yerimize seçmek isteseydi "yazılı ve sözlü " bir şekilde belirtmemiz gerektiğini söylemezdi. Kaynaklarda sözlü ve yazılı olması gerektiğini birçok kez vurgulandı. Önce kendi bedenini tanı, bu tür şeyler rtr'lerini "tek tük" yapan kişilere göre değil :)
 
İzzylightwood said:
Elbette şeytan bizi iyi tanır ama şeytan bizim yerimize seçmek isteseydi "yazılı ve sözlü " bir şekilde belirtmemiz gerektiğini söylemezdi. Kaynaklarda sözlü ve yazılı olması gerektiğini birçok kez vurgulandı. Önce kendi bedenini tanı, bu tür şeyler rtr'lerini "tek tük" yapan kişilere göre değil :)
"Kaynaklarda yazılı ve sözlü olması gerektiğini bir çok kez vurguladı" derken ?
Şeytanın beni ve istençimi anlayacağını düşündüm.. Hem benim bu şekilde ifade etme sebebimde daha sonradan hataya düşmemek içindi, çünkü kendimi tanıdığım kadarıyla çok değişken biriyim. Bu değişkenlik ile böyle önemli bir kararı o anki isteklerime göre seçmekte hata edebileceğimi ön gördüm.
Bu yüzden direk şeytan babaya bıraktım.

RTRlerin "tek tük" yapılması ile ne alakası var bu konunun ?
Kişisel meseleler üzerinden ele aldığın belli..
 
Esenlikler

Evet babadan en doğru eşi istemek doğru olabilir ama yinede kendin karar vermen daha doğru olur diye düşünüyorum sonuçta ilişkide olacak olan kişi sensin yani

İyi günler
 
Yok artık. Normal insan partner kalmadı mı ki koskoca Demon partner seçeceksin? Biz normal bulamıyoruz adam succubus diyor ya. :)
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top