Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Welcome to Our New Forums

  • Our forums have been upgraded! You can read about this HERE

[翻訳][HPHC] 翻訳について: 2024年末

Nagaraja

Member
Joined
Nov 2, 2022
Messages
289
Location
Japan
投稿者 Hp. Hoodedcobra666 2024年6月18日 at 9:22 AM

ジョイオブサタンコミュニティの皆さん、ご挨拶申し上げます。

ジョイオブサタンが成長するにつれて、英語を話せない国々から救える何百万人もの人々のことを考えることが不可欠になっています。そのため、私たちは巨大な翻訳プロジェクトを行っています。すべての翻訳者に感謝したいと思っていますが、このプロジェクトに携わってくれたJG Alchemistにも感謝したいと思っています。また、JG BlackOnyxは、このプロジェクトに参加しやすくするためのプラットフォームを作るという、驚異的な仕事をしてくれました。

つまり、良いニュースは、これらのタスクを完了するのが今日ほど簡単な時代はないということです。同時に、これほど簡単であるにもかかわらず、まだこれらが「完了」しているわけではありません。

主なアイデアは、これらすべてのコミュニティが超強力なステータスに変わり、ネイティブの人々に対して神々とJoSを代表することです。私たちは長年そのためにたゆまぬ努力を続け、多くの翻訳者がそのために真剣に能力を注いできました。

そして私たちは成功しています。しかし、まだ完全には終わっていません。

さて、翻訳を完成させることの重要性を理解するために、翻訳を完成させることができる人は、神々のために一種の「アポストリック(使徒的)」な仕事をしていることになります。より良い言葉がないため、私はこの言葉を、もちろん敵の文脈外で使っています。例によって、敵よりも何千年も前から「アポストル」という言葉は「メッセンジャー(使徒)」を意味し、神々がメッセンジャーを送ることに関連しています。

ひとつは、言葉の壁を超えてメッセージを伝えることです。伝えているメッセージは、スピリチュアリティ、瞑想、マグナム・オーパス、そして人類のための神々の土台作りの最も重要なメッセージです。

それは神々の目には非常に重要なことです。何千人、何万人、あるいは時が経つにつれてさらに多くの人々を救う共同体を形成することで、神々の前で報われることになります。

言葉の壁だけで、この知識を得られないのは、人類にとって非常に良くないことです。私たちはコミュニティとしてこれを克服しようと努力しています。成功したコミュニティはたくさんありますが、すべてがまだ初期段階であることもお伝えしなければなりません。

すべての翻訳コミュニティにとっての最終段階は、以下の段階です。

フェーズ 1 - 誕生

1. 上記を実現するための翻訳、それらは完成されなければなりません。情報は存在するのだから、それが中心です。

フェーズ 2 - 成長

2. JoSやフォーラムなどに自分たちの集合場所を持つことになります。
3. コミュニティはその後、それぞれのトピックを扱うことができるようになるので、モデレーションやリーダーシップなどは、これらのコミュニティを通じて整然としたものとして存在します。これらのコミュニティは、地域的な問題についても人々を啓発するでしょう。

フェーズ 3 - 拡大

4. 各コミュニティがフルパワーで成長できるよう、広告やプロモーションのプラットフォームを提供します。
5. すべてのコミュニティは、中央のジョイオブサタンがそうであるように、すべてのサイトが更新され、セキュリティ、機能、更新がトップレベルになるでしょう。これは、人々が安心して実践し、進化する間、共同体として安全でいられるようにするためです。

フェーズ 4 - 拡大しながら継続していく

6. 基本的には、上記すべてのメンテナンスです。そして、確かな地盤に基づき、より多くの人々にリーチを広げながら、更新とコンテンツを維持し続けることです。

このプロセスを通じて、私たちは世界中を啓蒙していきます。そう遠くない将来、神々の手に権力が握られるようになるでしょう。戦争はなくなり、神々の民の世界共同体は、ますます影響力と権力を持つことができるようになるでしょう。

このプロセスを達成するためには、上記のステップを踏まなければなりません。翻訳を完成させ、コミュニティ・フォーラムを作り、コミュニティを拡大し、宣伝し、生命に必要な生態系をすべて作り上げるのです。

遅れている翻訳があれば、遅らせない方がいいでしょう。 私や他の人が翻訳者だった頃(一人で何千ページもこなした人もいます)と比べると、これらの作業を助けてくれるDeePLやAIはありませんでした。今、こうしたものは存在し、達成するのも容易になっています。これらを監督し、最高のクオリティを推進しなければなりません。

最後に、私は多くの翻訳者が助けを必要としていることを理解しています。サタニックイヤー2024年の末までの目標は、すべてをアップデートし、最高のレベルで稼働させ、すべての問題を解決することです。私たちの側でも、これらすべてのために日々取り組んでいることがたくさんあります。しかし、根本的には、翻訳者がこれらも完成させる決断をしなければならない状況です。

この後、私たちは完全に新時代へと移行していくのですから、できるだけ多くの人を置き去りにすることなく、これを実行するのが最善でしょう。私たちの仕事に神々の祝福がありますように。

-High Priest Hooded Cobra 666


オリジナル記事
About Translations: End Of 2024
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top